Có rất nhiều ngôn ngữ thú vị trên thế giới, và tiếng Ả Rập là một trong số đó. Đây là ngôn ngữ chứa đựng nhiều điều đặc biệt, phần lớn xuất phát từ nền văn hóa Ả Rập phong phú. Với số lượng lớn người nói tiếng Ả Rập, không có gì lạ khi nhiều nét độc đáo thú vị đã được hình thành. Từ các chữ cái tiếng Ả Rập đôi khi bị hiểu sai khi dịch sang tiếng Anh, đến việc tiếng Ả Rập có tới 14 từ khác nhau để diễn tả “tình yêu”, chúng tôi sẽ giới thiệu 5 sự thật thú vị nhất về ngôn ngữ này.
Tiếng Ả Rập được nói ở khoảng 20 quốc gia
Bản thân sự thật này đã rất đáng kinh ngạc! Mặc dù con số có thể không chính xác, nhưng bạn sẽ thấy trên Internet rằng có khoảng 20 quốc gia nói tiếng Ả Rập. Theo Wikipedia, một số quốc gia có chung đặc điểm này với văn hóa Ả Rập.
Theo mô tả của trang web, 22 quốc gia có chủ quyền sử dụng tiếng Ả Rập làm ngôn ngữ chính thức. Một số quốc gia được đề cập trong đó có ngôn ngữ thứ hai, chẳng hạn như tiếng Pháp và tiếng Anh. Người ta nói rằng có bốn quốc gia và vùng lãnh thổ không được công nhận có thể tồn tại và có tiếng Ả Rập là ngôn ngữ chính thức của họ. Nếu bạn xem xét trường hợp sau, thì có hơn 20 quốc gia tuyên bố tiếng Ả Rập là ngôn ngữ của họ! Một điều bạn có thể thấy sốc là tiếng Ả Rập cũng là ngôn ngữ được nói nhiều thứ 6. Ngày tiếng Ả Rập quốc gia được thành lập vào ngày 18 tháng 12 năm 2010 để tôn vinh văn hóa Ả Rập.
>>> Lịch sử hình thành và phát triển của ngôn ngữ Ả Rập
Tiếng Ả Rập có nhiều phương ngữ khác nhau
Giống như nhiều ngôn ngữ khác, tiếng Ả Rập cũng có các phương ngữ, nhưng mức độ đa dạng của nó thực sự đặc biệt. Ngôn ngữ này bắt nguồn từ ngữ hệ Semit Trung tâm và có mối liên hệ chặt chẽ với tiếng Aram và tiếng Hebrew. Những gốc rễ này còn được tìm thấy trong tiếng Ả Rập cổ điển và tiếng Ả Rập Quranic, được sử dụng trong các bối cảnh trang trọng như Kinh Quran.
Tiếng Ả Rập Chuẩn Hiện Đại (MSA) là phiên bản phổ biến nhất hiện nay, được dùng trong sách, báo, phim và giao tiếp hàng ngày. Tuy nhiên, mỗi khu vực lại có phương ngữ riêng, và tiếng Ai Cập thông tục là một trong những phương ngữ được nhiều người nói tiếng Ả Rập hiểu nhất.
Điều thú vị là từ vựng trong các phương ngữ khác nhau có thể thay đổi đáng kể, khiến việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Ả Rập trở thành một thách thức lớn đối với người nước ngoài. Đây cũng là lý do khiến tiếng Ả Rập nổi tiếng là khó học. Dù vậy, ngôn ngữ này vẫn luôn gây ấn tượng với những đặc điểm độc đáo và thú vị của nó!
Từ tiếng Ả Rập đã ảnh hưởng đến tiếng Anh
Với lịch sử hơn 1.500 năm, tiếng Ả Rập đã hòa trộn với nhiều ngôn ngữ và khu vực khác. Điều này xảy ra tự nhiên khi ngôn ngữ phát triển cùng thời gian và sự giao thoa văn hóa. Trong quá trình đó, tiếng Ả Rập đã tiếp nhận các yếu tố từ những ngôn ngữ khác và ngược lại. Một số từ tiếng Anh quen thuộc thực ra có nguồn gốc từ tiếng Ả Rập, như ‘algebra’, ‘coffee’, ‘ghoul’, ‘loofah’, ‘tariff’, ‘racquet’ và nhiều từ khác.
Một ví dụ thú vị liên quan đến chữ “X” trong đại số. Trong tiếng Ả Rập, “shay” có nghĩa là “thứ.” Từ này được người Tây Ban Nha tiếp thu và biến thành “xay,” rồi sau đó trở thành chữ “X” mà chúng ta biết ngày nay. Điều này minh chứng cho sự ảnh hưởng của tiếng Ả Rập trong lĩnh vực toán học. Ngoài ra, hệ thống số Ả Rập cũng đã thay thế số La Mã trong nhiều nền văn minh.
Tiếng Ả Rập không chỉ để lại dấu ấn trong tiếng Anh mà còn xuất hiện trong tiếng Tây Ban Nha và nhiều ngôn ngữ khác, ảnh hưởng mạnh mẽ theo những cách mà chúng ta đôi khi không nhận ra.
14 cách thể hiện tình yêu trong tiếng Ả Rập
Nếu bạn đang yêu, bạn sẽ thấy điều này thật thú vị. Trong tiếng Anh, từ “tình yêu” có thể mang nhiều ý nghĩa khác nhau, nhưng cách dùng thường không rõ ràng để phân biệt các giai đoạn hoặc mức độ tình cảm. Ngược lại, tiếng Ả Rập đã diễn đạt một cách chi tiết và chính xác hơn, với 14 từ khác nhau để miêu tả từng giai đoạn của tình yêu.
Điều thú vị hơn là mỗi từ trong tiếng Ả Rập không chỉ mô tả các giai đoạn mà còn thể hiện cường độ khác nhau của tình yêu. Những cảm xúc đặc trưng này được người nói tiếng Ả Rập khắc họa thành các khái niệm riêng biệt. Tuy nhiên, khi dịch sang tiếng Anh, độ sâu sắc trong các mô tả này có thể bị giảm đi ít nhiều.
Ví dụ, từ mà chúng ta dịch là “Đam mê” trong tiếng Anh, người Ả Rập gọi là “al-shaghaf” (الشغافة). Từ này ám chỉ lớp ngoài của trái tim, thể hiện cảm xúc tình yêu mãnh liệt khi người ta cảm thấy “trúng tiếng sét ái tình.” Ở một mức độ hoàn toàn khác, có từ “al-hoyam,” được dùng để chỉ trạng thái mất lý trí hoặc sự điên rồ do tình yêu quá sâu sắc gây ra. Nói cách khác, khi tình yêu khiến bạn mất đi nhận thức về bản thân, từ này là sự mô tả hoàn hảo.
Những điều thú vị khác về tiếng Ả Rập
Một đặc điểm độc đáo của tiếng Ả Rập là không có chữ in hoa. Điều này có nghĩa là trong văn bản, việc trích dẫn hoặc nhấn mạnh nội dung phải sử dụng các cách khác để thay thế. Điều này là yếu tố quan trọng cần lưu ý khi dịch từ tiếng Anh sang tiếng Ả Rập.
Ngoài ra, tiếng Ả Rập sử dụng hệ thống chữ viết gọi là Abjad, trong đó chỉ có phụ âm được viết ra. Vậy nguyên âm được biểu thị thế nào? Rất đơn giản, chúng được ngụ ý thông qua cách phát âm của các phụ âm. Điều này đòi hỏi người đọc phải nắm vững bảng chữ cái để có thể hiểu rõ các âm nguyên âm. Hơn nữa, tiếng Ả Rập được đọc từ phải sang trái, ngược lại hoàn toàn với cách đọc của nhiều ngôn ngữ phương Tây.
Tiếng Ả Rập là một ngôn ngữ tuyệt vời!
Như bạn thấy, tiếng Ả Rập không chỉ phong phú về cấu trúc mà còn mang theo một nền văn hóa đa dạng. Ngôn ngữ này được sử dụng chính thức ở nhiều quốc gia và có ảnh hưởng sâu rộng đến các ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, việc dịch từ tiếng Ả Rập sang tiếng Anh hoặc ngược lại không hề đơn giản!
Bạn có nhu cầu dịch thuật tiếng Ả Rập – Anh – Việt, hoặc có bất cứ thắc mắc gì về ngôn ngữ, văn hóa Ả Rập, hãy để lại thông tin để Nuhaira có thể hỗ trợ bạn nhé
Xem thêm:
Lịch sử hình thành và phát triển của ngôn ngữ Ả Rập
Rộng cửa cho hàng Việt vào Trung Đông
Thị trường Ả Rập: Liệu bạn có đang bỏ lỡ thị trường tiềm năng 422 triệu người